* Si le mot
cherché manque à la lettre K, voir *
* également à la lettre C *
Kailleupoupre : docker, du Flamand kaeyepoeper (littéralement : chieur de quai).
Kailleulopre (ou kaïelope ou kaliopre) : coureur de quai, employé du port, du Flamand kaeyeloper.
Kakamonoeil : muscosité d' oeil, chassie, du Français.
Kake : caca, du Flamand kak « On fait kake » / sale: « Tes pieds i' sont kakes ».
Kake : baril (voir harengs de kake), du Flamand kaeken : mettre en baril.
Kakerneche : voir kinkerneche.
Kakesteck : joue de morue, du Flamand kaek (joue) + stik (morceau).
Kakestrounte : excrément, du Flamand kak (caca) + stront (merde).
Kal : chauve, du Flamand kael.
Kalebuck : flic, du Flamand, littéralement « ventre chauve ».
Kapmess : couperet, du Flamand kapmes.
Kapre : capre, corsaire, du Flamand kaper pirate, puis corsaire.
Kat(rol) : chat (matou), du Flamand kat (chat) et katrol (matou).
Katebeille : mûres, synonyme « catheri- nette », du Flamand (litt. baies à chats).
Katebrake : vomis de chat, du Flamand kattebrak
Katepouch : poussière, mouton, « minou », du Flamand kattepoes.
Katevlées : viande à chat, du Flamand kattevlees.
Kein'tche, keintje : menton, du Flamand kin sous sa forme diminutive.
Kèleptet'che : littéralement le trou de la gorge. On l'emploie dans l'expression : « j' ai froid à mon kèlet'che , (j'ai froid au cou), du Flamand keel (gosier) et pit (puits, trou), sous forme diminutive.
Kêlebet'che : langue de morue, du Flamand keele- beetje (petits morceaux de gorge).
Kelt'che : gorge, du Flamand keeltje (diminutif de Keel voir ci-dessus). « J'ai un put' van me kelt'che » (J'ai un crapaud dans la gorge).
Kenn'çon : caleçon. « des m'tits kenn'çons » (des caleçons courts), « des kenn'çons à longues manches » (des caleçons longs).
Kèreminck : lait battu, du Flamand keremelk.
Kermestour : carrousel, manège, du Flamand ker- mestoer.
Kerse : bougie, chandelle, du Flamand keers.
Keuche : coussin, du Flamand kussen.
Keune : lapin, s'emploie en Flamand régional.
Keune boc (Keunebeuke) : lapin mâle, du Flamand keune (lapin) et bok (bouc et mâle par extension).
Keunekot'(che) : clapier, du Flamand keunekot
Keunn'tche : petit lapin, « mon keunn'tche », du Flamand keunje.
Keunetète : manger à lapin, salade, du Flamand.
Keunestrop : collet (de braconnier), du Flamand keune (lapin) et strop (noeud).
Keusse me râtt' : embrasse mon cul, du Flamand kusse (ou keusse) me gat.
Keut' : timide, du Flamand kut.
Kèvre : hanneton, genièvre, du Flamand kever.
Kikebille : personne qui a une mauvaise vue et qui plisse les paupières pour voir, myope, du Flamand kykby (regarde près : myope).
Kinche : chandelle, veilleuse, flamme de bougie.
Kinkerneche : dernier d'une nichée, petit dernier, s'emploie en Flamand.
Kint'che : petit enfant, du Flamand kindje, diminutif de kind (enfant).
Kiosque : cabine de plage.
Klène : petit, du Flamand kleyn.
Klène pint'che : une petite pinte, du Flamand kleyn pintje.
Klènepit' che : petit enfant
Klène Syn'the Pleute : habitant de Petite- Synthe.
Klinquebelle : clochette que l'on employait autrefois à la Saint-Martin, cloche, du Flamand klinkekelle (clochette).
Klinquer : briller. veut dire également annon- cer. Le « clinqueur » était l'annonceur public qui frappait sur la klinquebelle, du Flamand klinken.
Kliper : hareng fumé, du Flamand klipper.
Klokeludre : sacristain, du Flamand klok (cloche) et luyder (joueur).
Klokespel : carillon, du Flamand klokespeel.
Klopt'che : gerçure, du Flamand klopje/mégot, de l'argot clop.
Klope des pieds : qui traîne les pieds.
Klottebreck : casse-couille, du Flamand kloten- breker.
Klouffes : sabots, du Flamand kloefen.
Klouffeneils : clous à sabots, du Flamand kloefena- gels.
Knorepot : grincheux, du Flamand knorren : bou- gonner et pot : pot, littéralement « pot ronchonneur ».
Knuche : talon (de jambon).
Koïlle : agent de police (méprisant), du Flamand koe (vache), synonyme « kalebuck ».
Koppeyor : tête de loup (balai). Par extension quelqu'un qui a les cheveux ébouriffés.
Kopt'che : tête, du Flamand kop (tête sous sa forme diminutive).
Kopt'che raze : tête rasée (avec les cheveux coupés à ras).
Kosenoud' : chapeau melon, du Flamand kaesen- hoed (littéralement chapeau de fromage, ironique).
Kot : pièce, salle, du Flamand kot, la plupart du temps employé sous sa forme diminutive.
Kot'che : petite pièce, remise, cabane. La plupart des maisons dunkerquoises possè- dent un cot'che qui souvent possède lui- même un cot'che... / Par extension violon (prison), du Flamand kot sous forme diminutive.
Koôt'che : voir coôt'che.
Koud : froid, « t'es koud » (Il fait froid), du Flamand.
Koudevlees : viande froide, du Néérlandais koud + vlees (viande) en Flamand : koud vlesch.
Koukelour : sexe féminin, du Flamand koekeloeren (roucouler ou fainéanter), (même pronon- ciation).
Koukemepre : cuisinier.
Koulebak : bac à charbon, du Flamand kol : charbon + bak : cuve.
Koye : voir koïlle.
Krampeut' : à l'origine orgue de Barbarie, par extension, tourne-disque, bastringue.
Kramt'che : petit étal de marchand forain, du Flamand kraem (tente pour forain) sous sa forme diminutive.
Kreule : boucle de cheveux, cran, du Flamand kreule.
Kreulebolle : tête bouclée, frisée, du Flamand kreullebol.
Kreulekoptche : tête frisée, du Flamand kreulekop (tête bouclée) sous sa forme diminutive.
Kreupelaere : boiteux, du Flamand kreupelaer.
Krop : voir crop.
Krop'tche : voir « crop'tche ».
Kuespe ou kuespl' : pompon, du Flamand kwispel.