* Si le mot cherché manque à la lettre K, voir *
* également
à la lettre C *

Kailleupoupre : docker, du Flamand kaeyepoeper (littéralement : chieur de quai).

Kailleulopre (ou kaïelope ou kaliopre) : coureur de quai, employé du port, du Flamand kaeyeloper.

Kakamonoeil : muscosité d' oeil, chassie, du Français.

Kake : caca, du Flamand kak « On fait kake » / sale: « Tes pieds i' sont kakes ».

Kake : baril (voir harengs de kake), du Flamand kaeken : mettre en baril.

Kakerneche : voir kinkerneche.

Kakesteck : joue de morue, du Flamand kaek (joue) + stik (morceau).

Kakestrounte : excrément, du Flamand kak (caca) + stront (merde).

Kal : chauve, du Flamand kael.

Kalebuck : flic, du Flamand, littéralement « ventre chauve ».

Kapmess : couperet, du Flamand kapmes.

Kapre : capre, corsaire, du Flamand kaper pirate, puis corsaire.

Kat(rol) : chat (matou), du Flamand kat (chat) et katrol (matou).

Katebeille : mûres, synonyme « catheri- nette », du Flamand (litt. baies à chats).

Katebrake : vomis de chat, du Flamand kattebrak

Katepouch : poussière, mouton, « minou », du Flamand kattepoes.

Katevlées : viande à chat, du Flamand kattevlees.

Kein'tche, keintje : menton, du Flamand kin sous sa forme diminutive.

Kèleptet'che : littéralement le trou de la gorge. On l'emploie dans l'expression : « j' ai froid à mon kèlet'che , (j'ai froid au cou), du Flamand keel (gosier) et pit (puits, trou), sous forme diminutive.

Kêlebet'che : langue de morue, du Flamand keele- beetje (petits morceaux de gorge).

Kelt'che : gorge, du Flamand keeltje (diminutif de Keel voir ci-dessus). « J'ai un put' van me kelt'che » (J'ai un crapaud dans la gorge).

Kenn'çon : caleçon. « des m'tits kenn'çons » (des caleçons courts), « des kenn'çons à longues manches » (des caleçons longs).

Kèreminck : lait battu, du Flamand keremelk.

Kermestour : carrousel, manège, du Flamand ker- mestoer.

Kerse : bougie, chandelle, du Flamand keers.

Keuche : coussin, du Flamand kussen.

Keune : lapin, s'emploie en Flamand régional.

Keune boc (Keunebeuke) : lapin mâle, du Flamand keune (lapin) et bok (bouc et mâle par extension).

Keunekot'(che) : clapier, du Flamand keunekot

Keunn'tche : petit lapin, « mon keunn'tche », du Flamand keunje.

Keunetète : manger à lapin, salade, du Flamand.

Keunestrop : collet (de braconnier), du Flamand keune (lapin) et strop (noeud).

Keusse me râtt' : embrasse mon cul, du Flamand kusse (ou keusse) me gat.

Keut' : timide, du Flamand kut.

Kèvre : hanneton, genièvre, du Flamand kever.

Kikebille : personne qui a une mauvaise vue et qui plisse les paupières pour voir, myope, du Flamand kykby (regarde près : myope).

Kinche : chandelle, veilleuse, flamme de bougie.

Kinkerneche : dernier d'une nichée, petit dernier, s'emploie en Flamand.

Kint'che : petit enfant, du Flamand kindje, diminutif de kind (enfant).

Kiosque : cabine de plage.

Klène : petit, du Flamand kleyn.

Klène pint'che : une petite pinte, du Flamand kleyn pintje.

Klènepit' che : petit enfant

Klène Syn'the Pleute : habitant de Petite- Synthe.

Klinquebelle : clochette que l'on employait autrefois à la Saint-Martin, cloche, du Flamand klinkekelle (clochette).

Klinquer : briller. veut dire également annon- cer. Le « clinqueur » était l'annonceur public qui frappait sur la klinquebelle, du Flamand klinken.

Kliper : hareng fumé, du Flamand klipper.

Klokeludre : sacristain, du Flamand klok (cloche) et luyder (joueur).

Klokespel : carillon, du Flamand klokespeel.

Klopt'che : gerçure, du Flamand klopje/mégot, de l'argot clop.

Klope des pieds : qui traîne les pieds.

Klottebreck : casse-couille, du Flamand kloten- breker.

Klouffes : sabots, du Flamand kloefen.

Klouffeneils : clous à sabots, du Flamand kloefena- gels.

Knorepot : grincheux, du Flamand knorren : bou- gonner et pot : pot, littéralement « pot ronchonneur ».

Knuche : talon (de jambon).

Koïlle : agent de police (méprisant), du Flamand koe (vache), synonyme « kalebuck ».

Koppeyor : tête de loup (balai). Par extension quelqu'un qui a les cheveux ébouriffés.

Kopt'che : tête, du Flamand kop (tête sous sa forme diminutive).

Kopt'che raze : tête rasée (avec les cheveux coupés à ras).

Kosenoud' : chapeau melon, du Flamand kaesen- hoed (littéralement chapeau de fromage, ironique).

Kot : pièce, salle, du Flamand kot, la plupart du temps employé sous sa forme diminutive.

Kot'che : petite pièce, remise, cabane. La plupart des maisons dunkerquoises possè- dent un cot'che qui souvent possède lui- même un cot'che... / Par extension violon (prison), du Flamand kot sous forme diminutive.

Koôt'che : voir coôt'che.

Koud : froid, « t'es koud » (Il fait froid), du Flamand.

Koudevlees : viande froide, du Néérlandais koud + vlees (viande) en Flamand : koud vlesch.

Koukelour : sexe féminin, du Flamand koekeloeren (roucouler ou fainéanter), (même pronon- ciation).

Koukemepre : cuisinier.

Koulebak : bac à charbon, du Flamand kol : charbon + bak : cuve.

Koye : voir koïlle.

Krampeut' : à l'origine orgue de Barbarie, par extension, tourne-disque, bastringue.

Kramt'che : petit étal de marchand forain, du Flamand kraem (tente pour forain) sous sa forme diminutive.

Kreule : boucle de cheveux, cran, du Flamand kreule.

Kreulebolle : tête bouclée, frisée, du Flamand kreullebol.

Kreulekoptche : tête frisée, du Flamand kreulekop (tête bouclée) sous sa forme diminutive.

Kreupelaere : boiteux, du Flamand kreupelaer.

Krop : voir crop.

Krop'tche : voir « crop'tche ».

Kuespe ou kuespl' : pompon, du Flamand kwispel.