Occupé : en train de « je suis occupé de l'faire » (je suis en train de le faire).

Oeil : permet de juger l'état d'ébriété d'un buveur. Il a d'abord « un m'tit oeil » puis carément « un oeil dans l' rata ».

Oeuf clair : « Tu me prends pour un oeuf clair ? » (tu me prends pour un imbécile ?).

Oiseau pou' l' chat : personne qui n'a pas de santé. « C'est un oiseau pou' l' chat ».

Opeblose : qui étouffe d'avoir trop mangé, du Flamand côtier (gonflé).

Oppre : se dit au jeu de bouchon quand on abat le bouchon sans ramasser les mises « On Jait des oppres » du Flamand opper : dessus.

Orebeze ou Norebeze : perce oreille, du Flamand.

Oredeule : voir ouredeule.

Ormoire : armoire.

Osterore : cor au pied, oeil de perdrix, du Flamand aester (pie) et oog (oeil), donc littéralement : oeil de pie.

Ouchouchouche : exclamation équivalente à « aïe-aïe-aïe » ou expression de frayeur amusée. Onomatopée employée en Flandre.

Ouchetout : avantage accordé aujeu de bille.

Oueille : oui.

Oupetata : s' emploie dans l' expression « Il fait oupetata » pour désigner quelqu'un qui saute sur place.

Ouredeule : hors de soi, fou de colère.

Oute : rassasié. «Je suis oute ». Synonyme : « Je veux pu' di' pape ».

Outepoupe : épuisé de faire l'amour. Hors d'état de faire l' amour.

Outre de colère : très en colère.

Outre de fatigue : très fatigué.