Rabe'tche : déchet de viande.

Rak (rester en) : rester en panne (peut provenir de la déformation de « en rade »).

Rame d'escalier : rampe d'escalier,.

Ramolat : radis noir.

Rassercir : repriser les chaussettes du Picard rassercir ou rassarcir.

Rata aveugle : ragout sans viande.

Rat'che : rat, souris, du Flamand ratje (petit rat).

Ratekeute : fin de lot, rossignol.

Ratepatate : homme fruste, (vient d'une variété de pommes de terre très cultivées en Belgique donc par extension signifie Belge).

Rester : habiter, du Picard.

Reupe : rot, renvoi, du Flamand rup.

Reute (être a la) : être sans le sou.

Reuze : nom du principal géant de Dunker-que, du Flamand Reuze « Il est grand comme Reuze » (être très grand). «Il est fou à danser d'vant le Reuze ». Synonyme « Bête a danser d'vant l' tram ».

Rider': un sacré numéro, un loustic « c' est un vilain rider' », du Flamand ryder.

Rien : très, extrêmement. « T'es rien beau ! » (tu es drôlement beau ! qu' est-ce que tu es beau !).

Rimer : geler à blanc. « Il a rimé ce matin ».

Rimp'che : plat de côte, poitrine (de porc, Boeuf) du Flamand riempje (morceau de viande).

Rinche : restant (de bouteille), fin de lot

Ript'che - rapt'che : petit monde (méprisant) « C'est tout du ript'che-rapt'che » (Ce sont des gens de rien).

Ristepap' : gâteau de riz, du Flamand rystepap (bouillie de riz).

Ristetart : gâteau de riz, du Flamand rystetaert (tarte au riz)

Rollewaere (rollewart'che) : youpala, du Flamand rollewagen.

Rosatche : diminutif de Rose, Rosa.

Rosbif : anglais « Les rosbifs » (Les Anglais) De l'anglais roast-beef. rôti de boeuf.

Rotecreusse : croix rouge, du Flamand roodkruus.

Roun'quer : ronfler, marmoner, maugréer, du Flamand ronken.

Roulette ou ruellette : ruelle, allée de jardin.

Rue des P'tites Jupes : rue des Lupanars (avant la guerre aux environs de la Place Calone).

Rue de la Soif : rue de l' Amiral-Ronarch, ainsi dénommée à cause de la quantité de débits de boisson qui y étaient situés.